• Біздің парақшалар:
  • Айкона «Валериан және мың ғаламшар шаһары» фильміне жазған рецензиясы

    • — 21 тамыз 2017
    • Баға: 8/10

    "Валериан және мың ғаламшар шаһары" фильмін қазақ және орыс тілінде қарап шықтым. Басқы идея бойынша, екі тілдегі аударманы салыстыру болған. Сонымен "қандай айырмашылық бар?" деген сұрақ туындауы заңды. Менің жауабым қысқаша: "Ешқандай айырмашылық жоқ". Себебі, қазақ тіліндегі фильмге екі інімді алып бардым. Екеуіне барлық сөздер түсінікті, әрі күлетін жерінде бірге күліп, атыс-шабыс жерінде бірге атысып алды. Соған қарағанда аудармада фильмдегі эмоцияны жақсы бере алған.Аударма сөздерінде ешқандай кірме сөздер мен аудармада кететін анайы қатілектер байқалмады. Аударма мен дыбысталуы актерлардың ойыны мен эмоциясына сай. Маған Валерианды дыбыстаған дауыс ұнады, құлаққа жағымды.Сонымен, Люк Бессон "Бесінші элемент" фильмінен кейін қызыл-жасылды түске толы ғарыш тақырыбына ерекше фильмды ұсынды. Фильмның идеясы бойынша, болашақта ғаламшардағы барлық тірі ағзалар бір ортада тепе-теңдікте өмір сүреді. Адамдардың қателігі мен қатыгездігің арқасында Нави халқы жойылып кетеді. Агент Валериан мен Лорелин осы халықтың ерекше мұрасын сақтап қалуда өз көмектерін көрсетеді. Фильм, "Жұлдызды соғыстар" мен "Аватар" фильмінің көрермендеріне жақсы сыйлық болмақ.

    Алайда, фильм тым ұзақ, кейбір сәттерде жалығып кетесің. Дегенмен, Риананың өнер көрсететін жерін қайталап көре бергің келеді. Жалпы киноның ерекшелігі мен әдемілігі үшін 8/10, қазақша аудармаға 10/10. 

    #Валериан #ВалерианЖәнеМыңҒаламшарШаһары #ДэйнДеХаан #Риана

Пікірлер